Chris the problem is not the html it's self but rather you put full headers and footers on the html you added which are causing the problem as the pages already have headers and footers on them.
Jane (admin)
"Knowledge is knowing that a tomato is a fruit. Wisdom is not putting it in a fruit salad."
So for WL#511, is it that I need to change example 1 (below) to example 2 or to example 3?
1) <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <myta content="text/html; charset=ISO-8859-1" http-equiv="content-type"> <title></title> </head> <body> I would appreciate one more flexibility on the Template Codes. <br> I like to translate my Sentences to Portuguese and other languages. <br> We could have the option to change the {individual} to other options like: <br> <br> {individual/xxx/xxx} this would help translating reports. <br> <br> Eg. <br> <br> {individual/ele/ela} = {individual/he/she} <br> {individual/lui/lei} </body> </html>
example 2)
<body> I would appreciate one more flexibility on the Template Codes. <br> I like to translate my Sentences to Portuguese and other languages. <br> We could have the option to change the {individual} to other options like: <br> <br> {individual/xxx/xxx} this would help translating reports. <br> <br> Eg. <br> <br> {individual/ele/ela} = {individual/he/she} <br> {individual/lui/lei} </body> </html>
example 3)
I would appreciate one more flexibility on the Template Codes. I like to translate my Sentences to Portuguese and other languages. We could have the option to change the {individual} to other options like: {individual/xxx/xxx} this would help translating reports. Eg. {individual/ele/ela} = {individual/he/she} {individual/lui/lei} to I would appreciate one more flexibility on the Template Codes.
I like to translate my Sentences to Portuguese and other languages. We could have the option to change the {individual} to other options like: {individual/xxx/xxx} this would help translating reports. Eg. {individual/ele/ela} = {individual/he/she} {individual/lui/lei}
None of those Chris. It should be as follows with no HTML <head> </head> nor <body> </body> tags, because only one of those should appear per HTML page, but any layout/style tags such as <br> or <b> </b> or <i> </i> are OK.
example 4)
I would appreciate one more flexibility on the Template Codes. <br> I like to translate my Sentences to Portuguese and other languages. <br> We could have the option to change the {individual} to other options like: <br> <br> {individual/xxx/xxx} this would help translating reports. <br>
As a "Standard" User of FH 5 (and past FH4) and as a part- time genealogist, I feel that many of the discussions here are "OTT" Over the Top. The average User of FH which I guess is more than 50% requires a good program (which it is) and good reports queries and plug-ins. I am sure if all users voted on the elements that they do actually use then you would see that many of them are not used by the average user. This in no way denigrates what this topic is trying to do but can we keep it simple stupid (KISS). I love this this program and this User Group but I would like to see that some of the wishes of the average user are respected. Before I retired I was MS accredited Excel but this will go over the top of the majority of Users!! Please can we have a program that is required by the majority and not just for the "bright lads". I am sure that this is what Calico is trying to achieve Thanks Jane a Very Good program and User Group!! I would wish for nothing less.
This web site was made with WebAPP v0.9.9.3.3, a web portal system written in Perl
All trademarks and copyrights on this page are owned by their
respective owners. Comments are owned by the Poster.
Marble theme based on "Crash" theme by my2cents